Materi Pembelajaran Bahasa Arab
Materi Pembelajaran Bahasa Arab kali ini bertemakan "Liburan"
اَلحِوَار وَمَعنَهَا
(اَلعُطْلَة)
فِكْرِيْ : أَسَّلَامُ
عَلَيْكُمْ
دَانُوْ : وَعَلَيْكُمُ
السَّلَامُ
فِكْرِيْ : كَيْفَ حَالُكَ؟ لَمْ نَلْتَقِ
مُنْذُ زَمَنٍ طَوِيلٍ.
دَانُوْ : الْحَمْدُ لِلَّهِ
بِخَيْرٍ.
فِكْرِيْ : كَيْفَ كَانَتْ
عُطْلَتُكَ؟ هَلْ كَانَتْ مُسْتَمْتِعَةً؟
دَانُوْ : نَعَمْ، طَبْعًا.
سَافَرْتُ مَعَ أُسْرَتِي إِلَى بَيْتِ جَدِّي وِجَدَّتِي فِي الْقَرْيَةِ،
ذَهَبْتُ إِلَيْهِمَا بِالسَّيَّارَةِ. كَانَتِ الرِّحْلَةُ طَوِيلَةً جِدًّا
وَعَبَرْتُ الأَشْجَارَ وَمَنَاظِرَ طَبِعِيَّةً جَمِيلَةً، وَعِنْدَمَا وَصَلْتُ
لَعِبْتُ فِي النَّهْرِ وَالْحَقْلِ. وَأَمَّا أَنْتَ فَأَيْنَ ذَهَبْتَ؟
فِكْرِيْ : وَاوْ، كَانَ
ذَلِكَ مُشْوِقًا جِدًّا. وَأَمَّا أَنَا فَسَافَرْتُ إِلَى حَدِيقَةِ
الْحَيَوَانَاتِ مَعَ أُسْرَتِي أَيْضًا. رَأَيْتُ كَثِيرًا مِنَ الْحَيَوَانَاتِ
كَالْأَسَدِ وَالنَّمْرِ وَالْأُرَنْغُوتَانِ وَالتِّمْسَاحِ وَالطَّيْرِ
وَكَثِيرًا مِنَ الْحَيَوَانَاتِ الْأُخْرَى. وَكَذَلِكَ اسْتَطَعْتُ أَنْ
أَتَعَلَّمَ عَنْ أَنْوَاعِ الْحَيَوَانَاتِ هُنَاكَ.
دَانُوْ : صَحِيحٌ جِدًّا،
كَانَتْ عُطْلَتُنَا مُمْتِعَةً جِدًّا، اسْتَطَعْنَا أَنْ نَسَافِرَ وَنَلْعَبُ
فِي وَقْتٍ وَاحِدٍ.
فِكْرِيْ : مَتَى نُرَتِّبُ
جَدْوَلَ عُطْلَةٍ مَعًا؟ لَسَوْفَ يَكُونُ مُشْوِقًا!
دَانُوْ : جَيِّدٌ،
لِنَفْكِّرْ فِي هَذَا الْخُطَّةِ مَرَّةً أُخْرَى، إِلَى الْلِقَاءِ.
فِكْرِيْ: جَيِّدٌ، إِلَى الْلِقَاءِ أَيْضًا
( Liburan )
Fikri:
Assalamualaikum
Danu:
Wa'alaikumsalam
Fikri: Bagaimana
kabarmu?, lama tidak bertemu.
Danu:
Alhamdulillah baik.
Fikri: Bagaimana
liburanmu, apakah menyenangkan?
Danu: Ya, tentu
saja. Aku dan keluarga pergi berlibur ke rumah kakek dan nenekku didesa, aku
kesana naik mobil. Perjalanan yang sangat panjang dan melewati pohon-pohon
serta pemandangan yang indah dan sampai disana aku bermain ke sungai dan sawah.
kalau kamu pergi kemana ?
Fikri: Wah, seru
sekali. kalau aku pergi ke kebun binatang bersama keluargaku juga. aku melihat
banyak hewan seperti singa, harimau, orang utan, buaya, burung dan masih banyak
lagi. Sekaligus aku bisa belajar tentang jenis-jenis hewan disana.
Danu: Benar
sekali, liburan kita sangat menyenangkan, kita bisa berlibur sambil bermain.
Fikri:
Kapan-kapan kita atur jadwal liburan bareng ya, pasti seru!
Danu: Oke, kita
pikirkan lagi rencana kita ini, sampai jumpa
Fikri: Baik,
sampai jumpa lagi.
اَلمُفردَات وَ مَعنَهَا
|
العُطْلَةْ |
Liburan |
|
اُسْرَتِي |
Keluarga |
|
بَيْتُ |
Rumah |
|
جَدٌّ |
Kakek |
|
جَدَّةٌ |
Nenek |
|
جَمِيْلَةٌ |
Indah |
|
الأَشْجَارَ |
Pohon-pohon |
|
الحَيَوَانْ |
Hewan |
|
مُمْتِعَةً |
Menyenangkan |
|
كَثِيْرًا |
Banyak |
اَلقِرَاءة
الْعُطْلَةُ فِي مَنْزِلِ الجَدِّ وَالجَدَّةِ فِي القَرْيَةِ))
فِي هَذِهِ الْعُطْلَةْ، ذَهَبْتُ أَنَا وَعَائِلَتِي إِلَى القَرْيَةِ
لِزِيَارَةِ مَنْزِلِ جَدَّتِي وَجَدِّي. كَانَتِ الرَّحْلَةُ الطَّوِيلَةُ
مُمْتِعَةً حَيْثُ اسْتَمْتَعْنَا بِمُشَاهَدَةِ حُقُولِ الأَرْزِ الخَضْرَاءَ
وَالهَوَاءِ النَّقِيِّ. وَعِنْدَ وُصُولِنَا، اسْتَقْبَلَنَا بِحَفَاوَةٍ
كَبِيرَةٍ وَبِابتِسَامَاتِهِمُ الحَنِينَةِ.
كُلُّ صَبَاحٍ، كُنْتُ أَذْهَبُ مَعَ جَدِّي إِلَى الحَقْلِ. هُنَاكَ،
عَلَّمَنِي جَدِّي كَيْفِيَّةَ زِرَاعَةِ الأَرْزِ وَرِعَايَةِ النَّبَاتَاتِ.
كَانَ الهَوَاءُ البَارِدُ فِي الصَّبَاحِ وَأَصْوَاتُ الطَّبِيعَةِ تُجْعَلُ
هَذِهِ التَّجْرِبَةَ لَا تُنْسَى. وَفِي الْوَقْتِ نَفْسِهِ، كَانَتْ جَدَّتِي
مَشْغُولَةً بِالطَّبْخِيْ فِي المَطْبَخِ. كُنْتُ أَسْعَدُ بِمُسَاعَدَتِهَا فِي
إِعْدَادِ طَعَامِي التَّقْلِيدِيِّ المُّفَضَّلِ، مِثْلِ السَّمَكِ المَشْوِيِّ
وَالسَّمَكِ البَّرِّيِّ الَّتِي تُعِدُّهَا جَدَّتِي وَالَّذِي كَانَ لَذِيذًا
جِدًّا.
فِي المَسَاءِ، كُنْتُ أَلْعَبُ مَعَ أَصْدِقَائِي فِي القَرْيَةِ. كُنَّا
نَرْكُضُ فِي الحُقُولِ، وَنَلْعَبُ بِالطَّائِرَاتِ الْوَرَقِيَّةِ، وَنَسْبَحُ
فِي النَّهْرِ. كَانَ كُلُّ شَيْءٍ يَبْدُو حُرًّا وَمُمْتِعًا. وَفِي المَسَاءِ،
كُنَّا نَجْلِسُ مَعًا فِي شَرْفَةِ المَنْزِلِ، نَسْتَمِعُ إِلَى قَصَصِ
طُفُولَةِ أَبِي مِنْ جَدَّتِي وَجَدِّي، وَنَسْتَمْتِعُ بِمُشَاهَدَةِ السَّمَاءِ
المَلِيئَةِ بِالنُّجُومِ.
لَمْ تَكُنْ هَذِهِ الإِجَازَةُ فِي القَرْيَةِ مُمْتِعَةً فَحَسْب، بَلْ
كَانَتْ مَلِيئَةً بِالدُّرُوسِ أَيْضًا. لَقَدْ تَعَلَّمْتُ البَسَاطَةَ
وَالْعَمَلَ الجَادَّ وَأَهَمِيَّةَ التَّعَاوُنِ. كَانَ الْوَقْتُ الَّذِي
قَضَيْتُهُ مَعَ جَدَّتِي وَجَدِّي ثَمِينًا جِدًّا، وَأَعِدُّ أَنْ أَعُودَ
كَثِيرًا لِاسْتِمْتَاعِ بِحَرَارَتِهِمَا وَجَمَالِ القَرْيَةِ.
( Liburan ke Rumah Kakek dan Nenek di Desa )
Liburan
kali ini, aku dan keluargaku pergi ke desa untuk mengunjungi rumah kakek dan
nenek. Perjalanan panjang terasa menyenangkan karena disuguhi pemandangan sawah
hijau dan udara segar. Sesampainya di sana, kami disambut dengan pelukan hangat
dan senyum mereka yang penuh kasih.
Setiap
pagi, aku ikut kakek ke sawah. Di sana, kakek mengajariku cara menanam padi dan
merawat tanaman. Udara pagi yang sejuk dan suara alam membuat pengalaman ini
tidak terlupakan. Sementara itu, nenek sibuk memasak di dapur. Aku senang
membantu menyiapkan makanan tradisional favoritku, seperti ikan bakar dan
sambal terasi buatan nenek yang lezat.
Sore
hari, aku bermain dengan teman-teman di desa. Kami berlari di ladang, bermain
layang-layang, dan mandi di sungai. Semua terasa begitu bebas dan menyenangkan.
Malam harinya, kami duduk bersama di beranda rumah, mendengarkan cerita-cerita
masa kecil ayah dari kakek dan nenek sambil menikmati langit yang penuh
bintang.
Liburan
di desa ini tidak hanya menyenangkan, tetapi juga penuh pelajaran. Aku belajar
tentang kesederhanaan, kerja keras, dan pentingnya kebersamaan. Waktu yang
kuhabiskan bersama kakek dan nenek begitu berharga, dan aku berjanji akan
sering kembali untuk menikmati kehangatan mereka dan keindahan desa.
اَلمُفردَات
وَ مَعنَهَا
|
الْقَرْيَةُ |
Desa |
|
الطَّوِيْلَةُ |
Panjang |
|
الطَّبِيْعَةِ |
Alam |
|
الحَقْلِ |
Lapangan |
|
مَشْغُولَةً |
Sibuk |
|
تَّقْلِيْدِيِّ |
Tradisional |
|
النَّهْرِ |
Sungai |
|
طَّائِرَاتِ الْوَرَقِيَّةِ |
Layang-layang |
|
أَهَمِيَّةَ |
Pentingnya |
|
بَسَاطَةَ |
Kesederhanaan |
|
رِحْلَةٌ |
Perjalanan |
اَلقَوَاعِدُ
اَلفِعلُ مَاضِ
Fi'il
Madhi adalah kalimat fi'il (kata kerja) yang menunjukkan perbuatan yang telah
dilakukan
pada masa lampau atau yang sudah dikerjakan dan telah terjadi. Seperti
contoh
kata artinya telah pergi, dan artinya telah pulang.
Selain
unsur waktu, dalam satu kata pada fi'il madhi juga terkandung makna subjek
(orang)
yang melakukan (kata kerja tersebut), sesuai dengan Dhomiir Munfashil yang
mana masing-masing subjek ditandai dengan adanya salah satu diantara huruf ta, ti, tu, na, naa
(تَ - تِ - تُ - نَ - نَا) yang terletak di akhir kata.
ضَمِيرُ
مُنفَصِل
|
أَنا |
أنتَ |
أَنتِ |
هُوَ |
هِيَ |
نَحنُ |
|
ذَهَبْتُ |
ذَهَبْتَ |
ذَهَبْتِ |
ذَهَبَ |
ذَهَبَتْ |
ذَهَبْنَا |
|
رَجَعْتُ |
رَجَعْتَ |
رَجَعْتِ |
رَجَعَ |
رَجَعَتْ |
رَجَعْنَا |
Contoh
penggunaan fi’il madhi dalam kalimat
ذَهَبْتُ
إِلَى سُوْرَابَايَا فِي الْعُطلة
ذَهَبْتُ Adalah fi’il madhi dengan penggunaan dhomir munfasil أَنا yang berarti aku pergi
رَجَعتُ
مِن مَسجِدِ
رَجَعتُ Adalah fi’il madhi yang menggunakan dhomir munfasil أَنتَ yang berarti kamu (laki-laki)
pulang.
Untuk menambah pemahaman dan mengasah kemampuan kalian, bisa dengan mengerjakan latihan soal disini

.jpeg)
Komentar
Posting Komentar